جمعرات
2024-03-28
12:01 PM
Welcome مہمان
RSS
 
Read! the name of lord پڑھ اپنے رب کے نام سے
Home Sign Up Log In
Quran Majeed With Urdu and English Translation »
Site menu

Section categories
My files [115]

Chat Box
 
200

Our poll
Rate my site

Total of answers: 32

Statistics

ٹوٹل آن لائن 1
مہمان 1
صارف 0


بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
2010-11-10, 6:40 AM


Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

Allah in the name of the most Affectionate the Merciful.
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان رحم والا (ف۱)

(ف۱) - سورۂ غاشیہ مکّیہ ہے ، اس میں ایک ۱رکوع ، چھبّیس۲۶ آیتیں ، بانوے۹۲ کلمے ، تین سو اکیاسی ۳۸۱ حرف ہیں ۔

--------------------------------------------------------------------------------
1. Hal ataka hadeethu alghashiyati
1. هَلْ اَتٰىكَ حَدِیْثُ الْغَاشِیَةِؕ۝۱

1. Undoubtedly, there has come to you the news of a calamity that shall over spread.
1. بے شک تمہارے پاس (ف۲) اس مصیبت کی خبر آئی جو چھا جائے گی (ف۳)

(ف۲) - اے سیّدِ عالَم صلی اللہ علیہ وآلہٖ وسلم ۔

(ف۳) - خَلق پر مراد اس سے قیامت ہے ، جس کے شدائد وا ہوال ہر چیز پر چھا جائیں گے ۔

--------------------------------------------------------------------------------
2. Wujoohun yawmaithin khashiAAatun
2. وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ خَاشِعَةٌۙ۝۲

2. Many faces on that day shall be cast down.
2. کتنے ہی منھ اس دن ذلیل ہوں گے


--------------------------------------------------------------------------------
3. AAamilatun nasibatun
3. عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌۙ۝۳

3. Toiling, labouring hard;
3. کام کریں مشقت جھیلیں


--------------------------------------------------------------------------------
4. Tasla naran hamiyatan
4. تَصْلٰی نَارًا حَامِیَةًۙ۝۴

4. They shall enter a blazing fire;
4. جائیں بھڑکتی آگ میں (ف۴)

(ف۴) - حضرت ابنِ عباس رضی اللہ تعالٰی عنہما نے فرمایا اس سے وہ لوگ مراد ہیں جو دِینِ اسلام پر نہ تھے ، بت پرست تھے ، یا کتابی کافر ، مثل راہبوں اور پجاریوں کے ، انہوں نے محنتیں بھی اٹھائیں ، مشقّتیں بھی جھیلیں اور نتیجہ یہ ہوا کہ جہنّم میں گئے ۔

--------------------------------------------------------------------------------
5. Tusqa min AAaynin aniyatin
5. تُسْقٰی مِنْ عَیْنٍ اٰنِیَةٍؕ۝۵

5. They are made to drink of a spring fiercely boiling.
5. نہایت جلتے چشمہ کا پانی پلائے جائیں


--------------------------------------------------------------------------------
6. Laysa lahum taAAamun illa min dareeAAin
6. لَیْسَ لَهُمْ طَعَامٌ اِلَّا مِنْ ضَرِیْعٍۙ۝۶

6. They will have no food, but fire thorns.
6. ان کے لئے کچھ کھانا نہیں مگر آگ کے کانٹے (ف۵)

(ف۵) - عذاب طرح طرح کا ہوگا اور جو لوگ عذاب دیئے جائیں گے ، ان کے بہت طبقے ہوں گے ، بعض کو زقوم کھانے کو دیا جائے گا ، بعض کوغِسْلِیْن (دوزخیوں کی پیپ) بعض آ گ کے کانٹے ۔

--------------------------------------------------------------------------------
7. La yusminu wala yughnee min jooAAin
7. لَّا یُسْمِنُ وَ لَا یُغْنِیْ مِنْ جُوْعٍؕ۝۷

7. which will neither fatten nor avail against hunger.
7. کہ نہ فربہی لائیں اور نہ بھوک میں کام دیں (ف۶)

(ف۶) - یعنی ان سے غذا کا نفع حاصل نہ ہوگا کیونکہ غذا کے دوہی فائدے ہیں ، ایک یہ کہ بھوک کی تکلیف رفع کرے ، دوسرے یہ کہ بدن کو فربہ کرے ، یہ دونوں وصف جہنّمیوں کے کھانے میں نہیں بلکہ وہ شدید عذاب ہے ۔

--------------------------------------------------------------------------------
8. Wujoohun yawmaithin naAAimatun
8. وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ نَّاعِمَةٌۙ۝۸

8. Many faces on that day are in pleasure.
8. کتنے ہی منھ اس دن چین میں ہیں (ف۷)

(ف۷) - عیش و خوشی میں اور نعمت و کرامت میں ۔

--------------------------------------------------------------------------------
9. LisaAAyiha radiyatun
9. لِّسَعْیِهَا رَاضِیَةٌۙ۝۹

9. Pleased with their endeavour;
9. اپنی کوشش پر راضی (ف۸)

(ف۸) - یعنی اس عمل و طاعت پر جو دنیا میں بجالائے تھے ۔

--------------------------------------------------------------------------------
10. Fee jannatin AAaliyatin
10. فِیْ جَنَّةٍ عَالِیَةٍۙ۝۱۰

10. In a lofty garden.
10. بلند باغ میں


--------------------------------------------------------------------------------
11. La tasmaAAu feeha laghiyatan
11. لَّا تَسْمَعُ فِیْهَا لَاغِیَةًؕ۝۱۱

11. Wherein they will hear no vain talk.
11. کہ اس میں کوئی بیہودہ بات نہ سنیں گے


--------------------------------------------------------------------------------
12. Feeha AAaynun jariyatun
12. فِیْهَا عَیْنٌ جَارِیَةٌۘ۝۱۲

12. Therein is a running spring,
12. اس میں رواں چشمہ ہے


--------------------------------------------------------------------------------
13. Feeha sururun marfooAAatun
13. فِیْهَا سُرُرٌ مَّرْفُوْعَةٌۙ۝۱۳

13. Therein are uplifted couches.
13. اس میں بلند تخت ہیں


--------------------------------------------------------------------------------
14. Waakwabun mawdooAAatun
14. وَّ اَكْوَابٌ مَّوْضُوْعَةٌۙ۝۱۴

14. And arranged goblets.
14. اور چُنے ہوئے کوزے (ف۹)

(ف۹) - چشمے کے کناروں پر جن کے دیکھنے سے بھی لذّت حاصل ہو اور جب پینا چاہیں تو وہ بھرے ملیں ۔

--------------------------------------------------------------------------------
15. Wanamariqu masfoofatun
15. وَّ نَمَارِقُ مَصْفُوْفَةٌۙ۝۱۵

15. And carpets spread out symmetrically.
15. اور برابر برابر بچھے ہوئے قالین


--------------------------------------------------------------------------------
16. Wazarabiyyu mabthoothatun
16. وَّ زَرَابِیُّ مَبْثُوْثَةٌؕ۝۱۶

16. And large white cloths spread over.
16. اور پھیلی ہوئی چاندنیاں (ف۱۰)

(ف۱۰) - اس سورت میں جنّت کی نعمتوں کا ذکر سن کر کفّار نے تعجّب کیا اور جھٹلایا تو اللہ تعالٰی انہیں اپنے عجائبِ صنعت میں نظر کرنے کی ہدایت فرماتا ہے تاکہ وہ سمجھیں کہ جس قادرِ حکیم نے دنیا میں ایسی عجیب و غریب چیزیں پیدا کی ہیں ، اس کی قدرت سے جنّتی نعمتوں کا پیدا فرمانا کسی طرح قابلِ تعجّب و لائقِ انکار ہوسکتا ہے ۔ چنانچہ ارشاد فرماتا ہے ۔

--------------------------------------------------------------------------------
17. Afala yanthuroona ila alibili kayfa khuliqat
17. اَفَلَا یَنْظُرُوْنَ اِلَی الْاِبِلِ كَیْفَ خُلِقَتْۥ۝۱۷

17. Do they not look at the camel, how created?
17. تو کیا اونٹ کو نہیں دیکھتے کیسا بنایا گیا


--------------------------------------------------------------------------------
18. Waila alssamai kayfa rufiAAat
18. وَ اِلَی السَّمَآءِ كَیْفَ رُفِعَتْۥ۝۱۸

18. And at the heaven, how it has been raised high?
18. اور آسمان کو کیسا اونچا کیا گیا (ف۱۱)

(ف۱۱) - بغیر ستون کے ۔

--------------------------------------------------------------------------------
19. Waila aljibali kayfa nusibat
19. وَ اِلَی الْجِبَالِ كَیْفَ نُصِبَتْۥ۝۱۹

19. And at the mountains, how they have been set up?
19. اور پہاڑوں کو کیسے قائم کئے گئے


--------------------------------------------------------------------------------
20. Waila alardi kayfa sutihat
20. وَ اِلَی الْاَرْضِ كَیْفَ سُطِحَتْۥ۝۲۰

20. And at the earth, how it has been spread out?
20. اور زمین کو کیسے بچھائی گئی


--------------------------------------------------------------------------------
21. Fathakkir innama anta muthakkirun
21. فَذَكِّرْ ؕ۫ اِنَّمَاۤ اَنْتَ مُذَكِّرٌؕ۝۲۱

21. Admonish you then; you are but an admonisher.
21. تو تم نصیحت سناؤ (ف۱۲) تم تو یہی نصیحت سنانے والے ہو

(ف۱۲) - اللہ تعالٰی کی نعمتوں اور اس کے دلائلِ قدرت بیان فرما کر ۔

--------------------------------------------------------------------------------
22. Lasta AAalayhim bimusaytirin
22. لَسْتَ عَلَیْهِمْ بِمُصَۜیْطِرٍۙ۝۲۲

22. You are not superintendent over them.
22. تم کچھ ان پر کڑوڑا نہیں (ف۱۳)

(ف۱۳) - کہ جبر کرو ۔ (ہٰذہ الآیۃ نسخت بآیۃ القتال)

--------------------------------------------------------------------------------
23. Illa man tawalla wakafara
23. اِلَّا مَنْ تَوَلّٰی وَ كَفَرَۙ۝۲۳

23. But whoever turns away and disbelieves,
23. ہاں جو منھ پھیرے (ف۱۴) اور کفر کرے (ف۱۵)

(ف۱۴) - ایمان لانے سے ۔

(ف۱۵) - بعد نصیحت کے ۔

--------------------------------------------------------------------------------
24. FayuAAaththibuhu Allahu alAAathaba alakbara
24. فَیُعَذِّبُهُ اللّٰهُ الْعَذَابَ الْاَكْبَرَؕ۝۲۴

24. Allah will torment him with great torment.
24. تو اسے اللہ بڑا عذاب دے گا (ف۱۶)

(ف۱۶) - آخرت میں کہ اسے جہنّم میں داخل کرے گا ۔

--------------------------------------------------------------------------------
25. Inna ilayna iyabahum
25. اِنَّ اِلَیْنَاۤ اِیَابَهُمْۙ۝۲۵

25. Undoubtedly, they are to return to Us.
25. بے شک ہماری ہی طرف ان کا پھرنا ہے (ف۱۷)

(ف۱۷) - بعد موت کے ۔

--------------------------------------------------------------------------------
26. Thumma inna AAalayna hisabahum
26. ثُمَّ اِنَّ عَلَیْنَا حِسَابَهُمْ۠۝۲۶

26. Then, undoubtedly, it is for Us to take their account.
26. پھر بے شک ہماری ہی طرف ان کا حساب ہے


--------------------------------------------------------------------------------

Category: My files | Added by: loveless
Views: 746069 | Downloads: 0 | Rating: 0.0/0
Log In

Search

Site friends