Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
Allah in the name of the most Affectionate the Merciful. اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان رحم والا (ف۱)
(ف۱) - سورۂ عبس مکّیہ ہے ، اس میں ایک ۱رکوع ، بیالیس ۴۲ آیتیں ، ایک سو تیس۱۳۰ کلمے ، پانچ سو تینتیس۵۳۳ حرف ہیں ۔
-------------------------------------------------------------------------------- 1. AAabasa watawalla 1. عَبَسَ وَ تَوَلّٰۤیۙ۱
1. He frowned and turned his face. 1. تیوری چڑھائی اور منھ پھیرا (ف۲)
(ف۲) - نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہٖ وسلم نے ۔
-------------------------------------------------------------------------------- 2. An jaahu alaAAma 2. اَنْ جَآءَهُ الْاَعْمٰىؕ۲
2. Because the blind man came to him. 2. اس پر کہ اس کے پاس وہ نابینا حاضر ہوا (ف۳)
(ف۳) - یعنی عبداللہ بن اُمِّ مکتوم ۔ شانِ نزول : نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہٖ وسلم عتبہ بن ربیعہ ابوجہل بن ہشام اور عبا س بن عبدالمطلب اور اُ بَی بن خلف اور اُمیّہ بن خلف اشرافِ قریش کو اسلام کی دعوت فرمارہے تھے ۔ اس درمیان میں عبداللہ ابنِ اُمِّ مکتوم نابینا حاضر ہوئے اورانہوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہٖ وسلم کو بار بار ندا کرکے عرض کیا کہ جو اللہ تعالٰی نے آپ کو سکھایا ہے مجھے تعلیم فرمائیے ، ابنِ اُمِّ مکتوم نے یہ نہ سمجھا کہ حضوردوسروں سے گفتگو فرمارہے ہیں اس سے قطعِ کلام ہوگا یہ بات حضورِ اقدس صلی اللہ علیہ وآلہٖ وسلم کو گراں گذری اور آثارِ ناگواری چہرۂِ اقدس پر نمایاں ہوئے اور حضور صلی اللہ علیہ وآلہٖ وسلم اپنی دولت سرائے اقدس کی طرف واپس ہوئے اس پر یہ آیات نازل ہوئیں ۔ اور نابینا فرمانے میں عبداللہ بن اُمِّ مکتوم کی معذوری کی طرف اشارہ ہے کہ قطعِ کلام ان سے اس وجہ سے واقع ہوا ، اس آیت کے نزول کے بعد سیّدِ عالَم صلی اللہ علیہ وآلہٖ وسلم عبداللہ بن اُمِّ مکتوم کا اکرام فرماتے تھے ۔
-------------------------------------------------------------------------------- 3. Wama yudreeka laAAallahu yazzakka 3. وَ مَا یُدْرِیْكَ لَعَلَّهٗ یَزَّكّٰۤیۙ۳
3. And what you know, haply he might be cleansed; 3. اور تمہیں کیا معلوم شاید وہ ستھرا ہو (ف۴)
(ف۴) - گناہوں سے آپ کا ارشاد سن کر ۔
-------------------------------------------------------------------------------- 4. Aw yaththakkaru fatanfaAAahu alththikra 4. اَوْ یَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرٰىؕ۴
4. Or be admonished, so that the admonition may profit him. 4. یا نصیحت لے تو اسے نصیحت فائدہ دے
-------------------------------------------------------------------------------- 5. Amma mani istaghna 5. اَمَّا مَنِ اسْتَغْنٰىۙ۵
5. As far him who regards himself self-sufficient; 5. وہ جو بے پروا بنتا ہے (ف۵)
(ف۵) - اللہ تعالٰی سے اور ایمان لانے سے بسبب اپنے مال کے ۔
-------------------------------------------------------------------------------- 6. Faanta lahu tasadda 6. فَاَنْتَ لَهٗ تَصَدّٰىؕ۶
6. To him you do pay attention. 6. تم اس کے تو پیچھے پڑتے ہو (ف۶)
(ف۶) - اور اس کے ایمان لانے کی طمع میں اس کے درپے ہوتے ہو ۔
-------------------------------------------------------------------------------- 7. Wama AAalayka alla yazzakka 7. وَ مَا عَلَیْكَ اَلَّا یَزَّكّٰىؕ۷
7. whereas there is not any blame on you-if he is not cleansed. 7. اور تمہارا کچھ زیاں نہیں اس میں کہ وہ ستھرا نہ ہو (ف۷)
(ف۷) - ایمان لا کر اور ہدایت پا کر کیونکہ آپ کے ذمّہ دعوت دینا اور پیامِ الٰہی پہنچادینا ہے ۔
-------------------------------------------------------------------------------- 8. Waamma man jaaka yasAAa 8. وَ اَمَّا مَنْ جَآءَكَ یَسْعٰىۙ۸
8. But as to him who came to you running. 8. اور وہ جو تمہارے حضور ملکتا آیا (ف۸)
(ف۸) - یعنی ابنِ اُمِّ مکتوم ۔
-------------------------------------------------------------------------------- 9. Wahuwa yakhsha 9. وَ هُوَ یَخْشٰىۙ۹
9. And he is fearing. 9. اور وہ ڈر رہا ہے (ف۹)
(ف۹) - اللہ عزَّوجلَّ سے ۔
-------------------------------------------------------------------------------- 10. Faanta AAanhu talahha 10. فَاَنْتَ عَنْهُ تَلَهّٰىۚ۱۰
10. Then you become busy with others leaving him. 10. تو اسے چھوڑ کر اور طرف مشغول ہوتے ہو
-------------------------------------------------------------------------------- 11. Kalla innaha tathkiratun 11. كَلَّاۤ اِنَّهَا تَذْكِرَةٌۚ۱۱
11. Not like this, it is an admonition. 11. یوں نہیں (ف۱۰) یہ تو سمجھانا ہے (ف۱۱)
(ف۱۰) - ایسا نہ کیجئے ۔
(ف۱۱) - یعنی آیاتِ قرآن مخلوق کے لئے نصیحت ہیں ۔
-------------------------------------------------------------------------------- 12. Faman shaa thakarahu 12. فَمَنْ شَآءَ ذَكَرَهٗۘ۱۲
12. So, let him who wished remember it. 12. تو جو چاہے اسے یاد کرے (ف۱۲)
(ف۱۲) - اور اس سے پندپذیر ہو ۔
-------------------------------------------------------------------------------- 13. Fee suhufin mukarramatin 13. فِیْ صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍۙ۱۳
13. In these sheets that are honoured, 13. ان صحیفوں میں کہ عزت والے ہیں (ف۱۳)
(ف۱۳) - اللہ تعالٰی کے نزدیک ۔
-------------------------------------------------------------------------------- 14. MarfooAAatin mutahharatin 14. مَّرْفُوْعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭۙ۱۴
14. Exalted, Purified. 14. بلندی والے (ف۱۴) پاکی والے (ف۱۵)
(ف۱۴) - رفیعُ القدر ۔
(ف۱۵) - کہ انہیں پاکوں کے سوا کوئی نہ چھوئے ۔
-------------------------------------------------------------------------------- 15. Biaydee safaratin 15. بِاَیْدِیْ سَفَرَةٍۙ۱۵
15. With the hands of scribes. 15. ایسوں کے ہاتھ لکھے ہوئے
-------------------------------------------------------------------------------- 16. Kiramin bararatin 16. كِرَامٍۭ بَرَرَةٍؕ۱۶
16. Noble. virtuous. 16. جو کرم والے نکوئی والے (ف۱۶)
(ف۱۶) - اللہ تعالٰی کے فرمانبردار ، اور وہ فرشتے ہیں جو اس کو لوحِ محفوظ سے نقل کرتے ہیں ۔
-------------------------------------------------------------------------------- 17. Qutila alinsanu ma akfarahu 17. قُتِلَ الْاِنْسَانُ مَاۤ اَكْفَرَهٗؕ۱۷
17. Killed be man, how unthankful he is. 17. آدمی مارا جائیو کیا ناشکر ہے (ف۱۷)
(ف۱۷) - کہ اللہ تعالٰی کی کثیر نعمتوں اور بے نہایت احسانوں کے باوجود کفر کرتا ہے ۔
-------------------------------------------------------------------------------- 18. Min ayyi shayin khalaqahu 18. مِنْ اَیِّ شَیْءٍ خَلَقَهٗؕ۱۸
18. From what did He create him? 18. اسے کاہے سے بنایا
-------------------------------------------------------------------------------- 19. Min nutfatin khalaqahu faqaddarahu 19. مِنْ نُّطْفَةٍ ؕ خَلَقَهٗ فَقَدَّرَهٗۙ۱۹
19. He created him by a drop of water, then proportioned him. 19. پانی کی بوند سے اسے پیدا فرمایا پھر اسے طرح طرح کے اندازوں پر رکھا (ف۱۸)
(ف۱۸) - کبھی نطفہ کی شکل میں ، کبھی علقہ کی صورت میں ، کبھی مضغہ کی شان میں ، تکمیلِ آفرینش تک ۔
-------------------------------------------------------------------------------- 20. Thumma alssabeela yassarahu 20. ثُمَّ السَّبِیْلَ یَسَّرَهٗۙ۲۰
20. Then He made his way easy for him. 20. پھر اسے راستہ آسان کیا (ف۱۹)
(ف۱۹) - ماں کے پیٹ سے برآمد ہونے کا ۔
-------------------------------------------------------------------------------- 21. Thumma amatahu faaqbarahu 21. ثُمَّ اَمَاتَهٗ فَاَقْبَرَهٗۙ۲۱
21. Then He gave him death and caused him to be buried. 21. پھر اسے موت دی پھر قبر میں رکھوایا (ف۲۰)
(ف۲۰) - کہ بعدِ موت بے عزّت نہ ہو ۔
-------------------------------------------------------------------------------- 22. Thumma itha shaa ansharahu 22. ثُمَّ اِذَا شَآءَ اَنْشَرَهٗؕ۲۲
22. Then when He pleased, brought him out. 22. پھر جب چاہا اسے باہر نکالا (ف۲۱)
(ف۲۱) - یعنی بعدِ موت حساب و جزا کے لئے پھر اس کے واسطے زندگانی مقرّر کی ۔
-------------------------------------------------------------------------------- 23. Kalla lamma yaqdi ma amarahu 23. كَلَّا لَمَّا یَقْضِ مَاۤ اَمَرَهٗؕ۲۳
23. Nothing, he has not carried out what he was commanded. 23. کوئی نہیں اس نے اب تک پورا نہ کیا جو اسے حکم ہوا تھا (ف۲۲)
(ف۲۲) - اس کے رب کا یعنی کافر ایمان لا کر حکمِ الٰہی کو بجانہ لایا ۔
-------------------------------------------------------------------------------- 24. Falyanthuri alinsanu ila taAAamihi 24. فَلْیَنْظُرِ الْاِنْسَانُ اِلٰى طَعَامِهٖۤۙ۲۴
24. Therefore, let man look at his food. 24. تو آدمی کو چاہیے اپنے کھانوں کو دیکھے (ف۲۳)
(ف۲۳) - جنہیں کھاتا ہے اور جو اسکی حیات کا سبب ہیں کہ انمیں اس کے رب کی قدرت ظاہر ہے کس طرح جزوِ بدن ہوتے ہیں اور کس نظامِ عجیب سے کام میں آتے ہیں اور کس طرح رب عزَّوجلَّ عطا فرماتا ہے ان حکمتوں کا بیان فرمایا جاتا ہے ۔
-------------------------------------------------------------------------------- 25. Anna sababna almaa sabban 25. اَنَّا صَبَبْنَا الْمَآءَ صَبًّاۙ۲۵
25. That We poured down water abundantly. 25. کہ ہم نے اچھی طرح پانی ڈالا (ف۲۴)
(ف۲۴) - بادل سے ۔
-------------------------------------------------------------------------------- 26. Thumma shaqaqna alarda shaqqan 26. ثُمَّ شَقَقْنَا الْاَرْضَ شَقًّاۙ۲۶
26. Then We cleaved the earth well. 26. پھر زمین کو خوب چیرا
-------------------------------------------------------------------------------- 27. Faanbatna feeha habban 27. فَاَنْۢبَتْنَا فِیْهَا حَبًّاۙ۲۷
27. Then We caused to grow therein grain, 27. تو اس میں اگایا اناج
-------------------------------------------------------------------------------- 28. WaAAinaban waqadban 28. وَّ عِنَبًا وَّ قَضْبًاۙ۲۸
28. And grapes and green fodder. 28. اور انگور اور چارہ
-------------------------------------------------------------------------------- 29. Wazaytoonan wanakhlan 29. وَّ زَیْتُوْنًا وَّ نَخْلًاۙ۲۹
29. And the olive and the date palm. 29. اور زیتون اور کھجور
-------------------------------------------------------------------------------- 30. Wahadaiqa ghulban 30. وَّ حَدَآىِٕقَ غُلْبًاۙ۳۰
30. And thick gardens. 30. اور گھنے باغیچے
-------------------------------------------------------------------------------- 31. Wafakihatan waabban 31. وَّ فَاكِهَةً وَّ اَبًّاۙ۳۱
31. And fruits and grasses; 31. اور میوے اور دوب
-------------------------------------------------------------------------------- 32. MataAAan lakum walianAAamikum 32. مَّتَاعًا لَّكُمْ وَ لِاَنْعَامِكُمْؕ۳۲
32. For your benefit and for your cattle. 32. تمہارے فائدے کو اور تمہارے چوپاؤں کے
-------------------------------------------------------------------------------- 33. Faitha jaati alssakhkhatu 33. فَاِذَا جَآءَتِ الصَّآخَّةُؗ۳۳
33. Then when the deafening shout will come, 33. پھر جب آئے گی وہ کان پھاڑنے والی چنگھاڑ (ف۲۵)
(ف۲۵) - یعنی قیامت کے نفخۂِ ثانیہ کی ہولناک آواز جو مخلوق کو بہرا کردے گی ۔
-------------------------------------------------------------------------------- 34. Yawma yafirru almaro min akheehi 34. یَوْمَ یَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ اَخِیْهِۙ۳۴
34. On that, day man will flee from his brother. 34. اس دن آدمی بھاگے گا اپنے بھائی
-------------------------------------------------------------------------------- 35. Waommihi waabeehi 35. وَ اُمِّهٖ وَ اَبِیْهِۙ۳۵
35. And from his mother and his father. 35. اور ماں اور باپ
-------------------------------------------------------------------------------- 36. Wasahibatihi wabaneehi 36. وَ صَاحِبَتِهٖ وَ بَنِیْهِؕ۳۶
36. And from his wife and his sons, 36. اور جورو اور بیٹوں سے (ف۲۶)
(ف۲۶) - ان میں سے کسی کی طرف ملتفت نہ ہوگا ، اپنی ہی پڑی ہوگی ۔
-------------------------------------------------------------------------------- 37. Likulli imriin minhum yawmaithin shanun yughneehi 37. لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ یَوْمَىِٕذٍ شَاْنٌ یُّغْنِیْهِؕ۳۷
37. Every one of them on that day has one anxiety that is enough for him. 37. ان میں سے ہر ایک کو اس دن ایک فکر ہے کہ وہی اسے بس ہے (ف۲۷)
(ف۲۷) - قیامت کا حال اوراس کے اہوال بیان فرمانے کے بعد مکلّفین کا ذکر فرمایا جاتا ہے کہ وہ دو قِسم ہیں سعید اور شقی ، جو سعید ہیں ان کا حال ارشاد ہوتا ہے ۔
-------------------------------------------------------------------------------- 38. Wujoohun yawmaithin musfiratun 38. وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ مُّسْفِرَةٌۙ۳۸
38. Many faces on that day shall be bright, 38. کتنے منھ اس دن روشن ہوں گے (ف۲۸)
(ف۲۸) - نورِ ایمان سے یا شب کی عبادتوں سے یا وضو کے آثارسے ۔
-------------------------------------------------------------------------------- 39. Dahikatun mustabshiratun 39. ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌۚ۳۹
39. laughing, rejoicing, 39. ہنستے خوشیاں مناتے (ف۲۹)
(ف۲۹) - اللہ تعالٰی کے نعمت و کرم اور اس کی رضا پر ۔ اس کے بعد اشقیا کا حال بیان فرمایا جاتا ہے ۔
-------------------------------------------------------------------------------- 40. Wawujoohun yawmaithin AAalayha ghabaratun 40. وَ وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ عَلَیْهَا غَبَرَةٌۙ۴۰
40. And many faces on that day will have dust upon them, 40. اور کتنے مونھوں پر اس دن گرد پڑی ہو گی
-------------------------------------------------------------------------------- 41. Tarhaquha qataratun 41. تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌؕ۴۱
41. Darkness will be covering them. 41. ان پر سیاہی چڑھ رہی ہے (ف۳۰)
(ف۳۰) - ذلیل حال ، وحشت زدہ صورت ۔
-------------------------------------------------------------------------------- 42. Olaika humu alkafaratu alfajaratu 42. اُولٰٓىِٕكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ۠۴۲
42. They are the infidels, the wicked. 42. یہ وہی ہیں کافر بدکار
--------------------------------------------------------------------------------
|